Eiyuu Senki – The World Conquest comienza el 24 de noviembre

¿Alguna vez soñaste en conquistar el mundo cuando eras niño? Bueno, yo tampoco, pero la vida funciona a veces de maneras misteriosas. Eiyuu Senki – The World Conquest, nuestro primer estreno en consola, invade PS3 el 24 de noviembre. Como fanáticos de SRPG desde hace mucho tiempo, esto es un sueño hecho realidad para nuestro equipo. Durante casi dos años hemos localizado el juego para las audiencias de habla inglesa, hemos puesto especial atención en transferir al Inglés el encanto original del juego.

Eiyuu Senki -- The World Conquest

Nuestro punto de partida es el mismo de siempre: estamos manteniendo en el juego el audio original en japonés. Eiyuu Senki tiene más de 40 voces de actrices famosas que salen de los roles estelares, por lo que su sustitución era apenas una opción.

A los fanáticos de los juegos japoneses y de anime les sería difícil no encontrar voces familiares en el juego, y muchos de ellos han aparecido también en otros juegos de 5pb. Por citar sólo un ejemplo, Minamoto no Yoshitsune es la voz de Imai Asami, quien también es Makise Kurisu en Steins; Gate y Chihaya Kisaragi en iDOLM@STER. Por cierto, ella también canta la canción de apertura “Infinite Melody” para Eiyuu Senki.

Eiyuu Senki -- The World ConquestEiyuu Senki -- The World Conquest

Mantener las voces japonesas, que la mayoría de los jugadores no pueden seguir por sí mismos, también presenta algunos desafíos en la localización. Como suele ser el caso de los juegos RPG, Eiyuu Senki tiene una gran cantidad de comentarios en las voces de los personajes que nunca aparecen en la escritura en absoluto: el diálogo de la batalla, las respuestas a las órdenes del jugador y los reconocimientos para los eventos del juego. Claro que se puede conocer el significado general solo por el tono de voz, pero todavía siento que fácilmente algo se queda en la transición.

Cuando discutimos esto durante nuestras pruebas internas, encontramos una solución que era a la vez simple y difícil de varias maneras. Habría que crear una forma de añadir subtítulos para todos los comentarios de los personajes en el juego, a pesar de su enorme volumen y el hecho de que no había ni un sistema en el lugar para mostrarlo, ni siquiera los datos de texto adecuados para las voces que se traducen. Habíamos recibido los datos de grabación originales de las voces, pero su estructura era tal que sólo podía ser utilizado como una referencia, más que una traducción.

Cuando iniciamos la construcción de un sistema de prototipo para mostrar las voces, ya sabíamos que iba a hacer una operación larga, y sin ninguna garantía podíamos crear una solución lo suficientemente buena para mantener. Eso fue a principios de la primavera, y teníamos originalmente programado el estreno de Eiyuu Senki para el verano de 2015, por lo que te puedes imaginar que la decisión no fue fácil. Pero somos firmes creyentes en el dicho de que “si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien”.

Eiyuu Senki -- The World Conquest

No hay mucho que decir sobre el proceso actual, excepto que nos hizo tomar algunos meses adicionales como se esperaba. Pero lo más importante, el resultado final fue una manera completamente natural de mostrar los comentarios de los personajes en el juego. Me atrevo a decir que aquellos que no saben que es una adición posterior no se darán cuenta de que no siempre estuvo ahí. Y al final, mientras menos comentarios recibidos sobre la nueva función, mejor – y si nadie presta atención consciente a ella, esa es la mejor reacción posible.

Ha sido un largo camino para nosotros, pero ahora la espera finalmente está llegando a su fin. Como comentario de despedida, me gustaría mencionar que Eiyuu Senki – The World Conquest no ha sido censurado en modo alguno sobre la versión original de PS3 en japonés.

¡Esperamos que todos disfruten de la conquista del mundo junto con sus lindos y favoritos líderes mundiales!